"party" meaning in All languages combined

See party on Wiktionary

Adjective [Afrikaans]

Audio: LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-party.wav
  1. Quelques.
    Sense id: fr-party-af-adj-M-BmyFM9
  2. Nombreux.
    Sense id: fr-party-af-adj-SrUk6kwY
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: baie, enige, enkele, ’n paar, sommige
Categories (other): Adjectifs en afrikaans, Afrikaans

Noun [Afrikaans]

Audio: LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-party.wav
  1. Fête.
    Sense id: fr-party-af-noun-LD88SSis
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en afrikaans, Afrikaans

Noun [Anglais]

IPA: \ˈpɑː.ti\, \ˈpɑɹ.ɾi\, ˈpɑɹ.ɾi, ˈpɑɹ.ɾi, ˈpɑː.ti Audio: En-us-party.ogg , En-ca-party.ogg , En-gb-party.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-party.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-party.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-party.wav Forms: parties [plural]
  1. Fête.
    Sense id: fr-party-en-noun-LD88SSis
  2. Partie (réception).
    Sense id: fr-party-en-noun-5CIyh~EG
  3. Pot (petite collation entre collègues ou amis).
    Sense id: fr-party-en-noun-pZKAKrBg Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
  4. Groupe de personnes formé pour un but.
    Sense id: fr-party-en-noun-TNrZiUgV Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
  5. Parti.
    Sense id: fr-party-en-noun-bx6HaqBF Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Lexique en anglais de la politique Topics: politics
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Lemmes en anglais, Mots en anglais issus d’un mot en anglo-normand, Noms communs en anglais, Anglais Derived forms: afterparty, bachelor party, bachelorette party, costume party, dinner party, garden party, hen party, house party, one-party, party animal, party dress, party game, party girl, party politics, party-goer, partyism, political party, pool party, stag party, tea party, third party, three-party, two-party, wedding party

Verb [Anglais]

IPA: \ˈpɑː.ti\, \ˈpɑɹ.ɾi\, ˈpɑɹ.ɾi, ˈpɑɹ.ɾi, ˈpɑː.ti Audio: En-us-party.ogg , En-ca-party.ogg , En-gb-party.ogg , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-party.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-party.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-party.wav Forms: to party [infinitive], parties [present, third-person, singular], partied [preterite], partied [participle, past], partying [participle, present]
  1. Fêter, célébrer.
    Sense id: fr-party-en-verb-k3CTtPzc
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \paʁ.ti\ ou \paʁ.te\, \paʁ.ti\, \paʁ.ti\, paʁ.ti, \paʁ.te\, œ̃ paʁ.ti, pɑɹ.te Audio: Fr-Normandie-partie.ogg , Fr-party-fr-CA-Quebec-(Lac-Saint-Jean).ogg , Qc-party.ogg , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-party.wav , LL-Q150 (fra)-Idéalités-party.wav Forms: parties [plural], partys [plural]
Rhymes: \ti\
  1. Fête de moyenne ou de grande envergure organisée dans un but de détente et de divertissement. Tags: Anglicism
  2. Spectacle public ou télévisé mettant l’accent sur le plaisir et la musique entraînante. Tags: Anglicism
  3. Plaisirs fastes étendus sur une certaine période. Tags: figuratively
    Sense id: fr-party-fr-noun-0DAzo9iC Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français, Français du Canada
  4. Partie, fête. Tags: rare
    Sense id: fr-party-fr-noun-uCJ8-E9O Categories (other): Exemples en français, Termes rares en français, Français de France
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: fête, partie Hyponyms: réception, soirée, veillée Translations: petrecere (Roumain), petrecere [feminine] (Roumain), bairam (Roumain), chiolhan [neuter] (Roumain), zaiafet (Roumain), chef [neuter] (Roumain)
Categories (other): Lemmes en français, Mots en français issus d’un mot en ancien français, Mots en français issus d’un mot en anglais, Mots parfois masculins ou féminins en français, Noms communs en français, Rimes en français en \ti\, Traductions en roumain, Français Derived forms: beach party, casser le party, casseux de party, être sur le party, faire le party, faire lever le party, free party, free-party, garden-party, le party est fini, le party est pogné, party de bureau, rave-party Derived forms (Fête d’anniversaire.): party de fête, party de filles, party d’Halloween, party d’huîtres, party privé, pyjama party, rave party, surprise party

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Patry"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots parfois masculins ou féminins en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ti\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "beach party"
    },
    {
      "word": "casser le party"
    },
    {
      "word": "casseux de party"
    },
    {
      "word": "être sur le party"
    },
    {
      "word": "faire le party"
    },
    {
      "word": "faire lever le party"
    },
    {
      "word": "free party"
    },
    {
      "word": "free-party"
    },
    {
      "word": "garden-party"
    },
    {
      "word": "le party est fini"
    },
    {
      "word": "le party est pogné"
    },
    {
      "word": "party de bureau"
    },
    {
      "sense": "Fête d’anniversaire.",
      "word": "party de fête"
    },
    {
      "sense": "Fête d’anniversaire.",
      "word": "party de filles"
    },
    {
      "sense": "Fête d’anniversaire.",
      "word": "party d’Halloween"
    },
    {
      "sense": "Fête d’anniversaire.",
      "word": "party d’huîtres"
    },
    {
      "sense": "Fête d’anniversaire.",
      "word": "party privé"
    },
    {
      "sense": "Fête d’anniversaire.",
      "word": "pyjama party"
    },
    {
      "sense": "Fête d’anniversaire.",
      "word": "rave party"
    },
    {
      "word": "rave-party"
    },
    {
      "sense": "Fête d’anniversaire.",
      "word": "surprise party"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunté à l’anglais party (« fête »), lui-même issu de l'ancien français partie."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "parties",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "partys",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "réception"
    },
    {
      "word": "soirée"
    },
    {
      "word": "veillée"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Ce mot est masculin en France, mais féminin au Canada.",
    "Au Québec, on ne prononce à peu près jamais \\paʁ.ti\\, sauf pour les expressions partie de sucre et partie d’huîtres, ou lorsqu’on écourte la locution partie de plaisir. → voir parté.",
    "Ce terme tiré de l’anglais est critiqué par le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada, qui recommande d’y substituer fête, soirée ou réception."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Canada",
          "orig": "français du Canada",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français d’Amérique du Nord",
          "orig": "français d’Amérique du Nord",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Party de Noël, party du temps des fêtes, party des fêtes, party de famille."
        },
        {
          "text": "Organiser un gros party, être invité à un party."
        },
        {
          "text": "Faire un party en l’honneur de quelqu’un."
        },
        {
          "text": "Faire un party en plein air, un party entre amis."
        },
        {
          "text": "Il y a un party chez Jean-François ce soir. Viens-tu ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fête de moyenne ou de grande envergure organisée dans un but de détente et de divertissement."
      ],
      "id": "fr-party-fr-noun-wRU2QQh6",
      "raw_tags": [
        "Canada",
        "Amérique du Nord"
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglicismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Canada",
          "orig": "français du Canada",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français d’Amérique du Nord",
          "orig": "français d’Amérique du Nord",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Devoir, 16-17 décembre 2006",
          "text": "C’est le party de l’année à ne pas manquer, dit sans fausse modestie Marion Bellin, un des doigts de la direction artistique de la compagnie."
        },
        {
          "ref": "Le Devoir, 28 novembre 2006",
          "text": "Autre plat de résistance, la soirée d’ouverture du 31 décembre 2007 a été confiée au comédien Denis Bouchard […]. « On va faire un gros party qui devrait commencer à 3 heures dans l’après-midi pour finir à 3 heures dans la nuit, toutes les générations confondues », a-t-il annoncé. « On veut faire le plus gros party des derniers 400 ans. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Spectacle public ou télévisé mettant l’accent sur le plaisir et la musique entraînante."
      ],
      "id": "fr-party-fr-noun-zJ9A7MP8",
      "raw_tags": [
        "Canada",
        "Amérique du Nord"
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Canada",
          "orig": "français du Canada",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Devoir, 22 septembre 2005",
          "text": "Les mêmes gens qui se rappellent avec nostalgie le gros party des années 60-70 (Révolution tranquille, Jeux olympiques [de Montréal], Expo 67 et autres excès auxquels ma génération n’a pas participé mais pour lesquels elle paye encore…) voudraient maintenant que ma génération se repente à leur place et soit plus pure que pure !"
        },
        {
          "ref": "Le Devoir, 13 décembre 2006",
          "text": "Entre 1999 et 2005, une somme de 15 millions a figuré dans la rubrique « Autres dépenses » sans qu’elle ne soit expliquée, a noté le vérificateur général. Hier, à l’Assemblée nationale, le chef de l’Action démocratique du Québec, Mario Dumont, a réclamé une enquête policière sur le « party que se sont payé des gens sous l’administration péquiste »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Plaisirs fastes étendus sur une certaine période."
      ],
      "id": "fr-party-fr-noun-0DAzo9iC",
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de France",
          "orig": "français de France",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Figaro, Dans les coulisses historiques du « Parrain », 2008-12-02",
          "text": "À la party organisée pour le départ de Brando, l’équipe lui remit un bongo et Coppola lui présenta sa fille Sofia qui venait de naître."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Partie, fête."
      ],
      "id": "fr-party-fr-noun-uCJ8-E9O",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\paʁ.ti\\ ou \\paʁ.te\\"
    },
    {
      "ipa": "\\paʁ.ti\\",
      "rhymes": "\\ti\\"
    },
    {
      "ipa": "\\paʁ.ti\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-Normandie-partie.ogg",
      "ipa": "paʁ.ti",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/Fr-Normandie-partie.ogg/Fr-Normandie-partie.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Normandie-partie.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Normandie)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\paʁ.te\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-party-fr-CA-Quebec-(Lac-Saint-Jean).ogg",
      "ipa": "œ̃ paʁ.ti",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/Fr-party-fr-CA-Quebec-(Lac-Saint-Jean).ogg/Fr-party-fr-CA-Quebec-(Lac-Saint-Jean).ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-party-fr-CA-Quebec-(Lac-Saint-Jean).ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Lac-Saint-Jean)"
      ]
    },
    {
      "audio": "Qc-party.ogg",
      "ipa": "pɑɹ.te",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/Qc-party.ogg/Qc-party.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Qc-party.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Montréal)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-party.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-party.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-party.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-party.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-party.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-party.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Idéalités-party.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q150_(fra)-Idéalités-party.wav/LL-Q150_(fra)-Idéalités-party.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q150_(fra)-Idéalités-party.wav/LL-Q150_(fra)-Idéalités-party.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Rawdon (Canada)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Idéalités-party.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fête"
    },
    {
      "word": "partie"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "petrecere"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "petrecere"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "bairam"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "chiolhan"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "zaiafet"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "chef"
    }
  ],
  "word": "party"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en afrikaans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Afrikaans",
      "orig": "afrikaans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Afrikaans",
  "lang_code": "af",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Fête."
      ],
      "id": "fr-party-af-noun-LD88SSis"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-party.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-party.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-party.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-party.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-party.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud (Johannesbourg)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-party.wav"
    }
  ],
  "word": "party"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en afrikaans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Afrikaans",
      "orig": "afrikaans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Afrikaans",
  "lang_code": "af",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Quelques."
      ],
      "id": "fr-party-af-adj-M-BmyFM9"
    },
    {
      "glosses": [
        "Nombreux."
      ],
      "id": "fr-party-af-adj-SrUk6kwY"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-party.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-party.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-party.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-party.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-party.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud (Johannesbourg)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-party.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "baie"
    },
    {
      "word": "enige"
    },
    {
      "word": "enkele"
    },
    {
      "word": "’n paar"
    },
    {
      "word": "sommige"
    }
  ],
  "word": "party"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en anglo-normand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "afterparty"
    },
    {
      "translation": "enterrement de vie de garçon",
      "word": "bachelor party"
    },
    {
      "translation": "enterrement de vie de jeune fille",
      "word": "bachelorette party"
    },
    {
      "word": "costume party"
    },
    {
      "word": "dinner party"
    },
    {
      "translation": "garden-party",
      "word": "garden party"
    },
    {
      "word": "hen party"
    },
    {
      "word": "house party"
    },
    {
      "word": "one-party"
    },
    {
      "word": "party animal"
    },
    {
      "word": "party dress"
    },
    {
      "word": "party game"
    },
    {
      "word": "party girl"
    },
    {
      "word": "party politics"
    },
    {
      "translation": "fêtard",
      "word": "party-goer"
    },
    {
      "word": "partyism"
    },
    {
      "translation": "parti politique",
      "word": "political party"
    },
    {
      "word": "pool party"
    },
    {
      "word": "stag party"
    },
    {
      "word": "tea party"
    },
    {
      "word": "third party"
    },
    {
      "word": "three-party"
    },
    {
      "word": "two-party"
    },
    {
      "word": "wedding party"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglo-normand partie."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "parties",
      "ipas": [
        "\\ˈpɑː.tiz\\",
        "\\ˈpɑɹ.ɾiz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Fête."
      ],
      "id": "fr-party-en-noun-LD88SSis"
    },
    {
      "glosses": [
        "Partie (réception)."
      ],
      "id": "fr-party-en-noun-5CIyh~EG"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Office party, retirement party, cocktail party, going-away party, graduation party."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pot (petite collation entre collègues ou amis)."
      ],
      "id": "fr-party-en-noun-pZKAKrBg"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The colonel ordered a scouting party to be sent out to check if they were approaching the enemy."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Groupe de personnes formé pour un but."
      ],
      "id": "fr-party-en-noun-TNrZiUgV"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la politique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The United States has two major parties: the Democratic Party and the Republican Party."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parti."
      ],
      "id": "fr-party-en-noun-bx6HaqBF",
      "topics": [
        "politics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɑː.ti\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpɑɹ.ɾi\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-party.ogg",
      "ipa": "ˈpɑɹ.ɾi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/En-us-party.ogg/En-us-party.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-party.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (Californie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-ca-party.ogg",
      "ipa": "ˈpɑɹ.ɾi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/En-ca-party.ogg/En-ca-party.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-party.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Lac-Saint-Jean)"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-gb-party.ogg",
      "ipa": "ˈpɑː.ti",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/En-gb-party.ogg/En-gb-party.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-gb-party.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-party.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-party.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-party.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-party.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-party.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-party.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-party.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-party.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-party.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-party.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-party.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-party.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-party.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-party.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-party.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-party.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-party.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-party.wav"
    }
  ],
  "word": "party"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en anglo-normand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglo-normand partie."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to party",
      "ipas": [
        "\\ˈpɑː.ti\\",
        "\\ˈpɑɹ.ɾi\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "parties",
      "ipas": [
        "\\ˈpɑː.tiz\\",
        "\\ˈpɑɹ.ɾiz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "partied",
      "ipas": [
        "\\ˈpɑː.tid\\",
        "\\ˈpɑɹ.ɾid\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "partied",
      "ipas": [
        "\\ˈpɑː.tid\\",
        "\\ˈpɑɹ.ɾid\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "partying",
      "ipas": [
        "\\ˈpɑː.ti.ɪŋ\\",
        "\\ˈpɑɹ.ɾi.ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Fêter, célébrer."
      ],
      "id": "fr-party-en-verb-k3CTtPzc"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɑː.ti\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpɑɹ.ɾi\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-party.ogg",
      "ipa": "ˈpɑɹ.ɾi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/En-us-party.ogg/En-us-party.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-party.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (Californie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-ca-party.ogg",
      "ipa": "ˈpɑɹ.ɾi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/En-ca-party.ogg/En-ca-party.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-party.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Lac-Saint-Jean)"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-gb-party.ogg",
      "ipa": "ˈpɑː.ti",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/En-gb-party.ogg/En-gb-party.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-gb-party.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-party.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-party.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-party.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-party.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-party.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-party.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-party.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-party.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-party.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-party.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-party.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-party.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-party.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-party.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-party.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-party.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-party.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-party.wav"
    }
  ],
  "word": "party"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en afrikaans",
    "afrikaans"
  ],
  "lang": "Afrikaans",
  "lang_code": "af",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Fête."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-party.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-party.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-party.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-party.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-party.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud (Johannesbourg)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-party.wav"
    }
  ],
  "word": "party"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en afrikaans",
    "afrikaans"
  ],
  "lang": "Afrikaans",
  "lang_code": "af",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Quelques."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Nombreux."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-party.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-party.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-party.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-party.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-party.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Afrique du Sud (Johannesbourg)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-party.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "baie"
    },
    {
      "word": "enige"
    },
    {
      "word": "enkele"
    },
    {
      "word": "’n paar"
    },
    {
      "word": "sommige"
    }
  ],
  "word": "party"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en anglo-normand",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "afterparty"
    },
    {
      "translation": "enterrement de vie de garçon",
      "word": "bachelor party"
    },
    {
      "translation": "enterrement de vie de jeune fille",
      "word": "bachelorette party"
    },
    {
      "word": "costume party"
    },
    {
      "word": "dinner party"
    },
    {
      "translation": "garden-party",
      "word": "garden party"
    },
    {
      "word": "hen party"
    },
    {
      "word": "house party"
    },
    {
      "word": "one-party"
    },
    {
      "word": "party animal"
    },
    {
      "word": "party dress"
    },
    {
      "word": "party game"
    },
    {
      "word": "party girl"
    },
    {
      "word": "party politics"
    },
    {
      "translation": "fêtard",
      "word": "party-goer"
    },
    {
      "word": "partyism"
    },
    {
      "translation": "parti politique",
      "word": "political party"
    },
    {
      "word": "pool party"
    },
    {
      "word": "stag party"
    },
    {
      "word": "tea party"
    },
    {
      "word": "third party"
    },
    {
      "word": "three-party"
    },
    {
      "word": "two-party"
    },
    {
      "word": "wedding party"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglo-normand partie."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "parties",
      "ipas": [
        "\\ˈpɑː.tiz\\",
        "\\ˈpɑɹ.ɾiz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Fête."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Partie (réception)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Office party, retirement party, cocktail party, going-away party, graduation party."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pot (petite collation entre collègues ou amis)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The colonel ordered a scouting party to be sent out to check if they were approaching the enemy."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Groupe de personnes formé pour un but."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Lexique en anglais de la politique"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The United States has two major parties: the Democratic Party and the Republican Party."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parti."
      ],
      "topics": [
        "politics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɑː.ti\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpɑɹ.ɾi\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-party.ogg",
      "ipa": "ˈpɑɹ.ɾi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/En-us-party.ogg/En-us-party.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-party.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (Californie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-ca-party.ogg",
      "ipa": "ˈpɑɹ.ɾi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/En-ca-party.ogg/En-ca-party.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-party.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Lac-Saint-Jean)"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-gb-party.ogg",
      "ipa": "ˈpɑː.ti",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/En-gb-party.ogg/En-gb-party.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-gb-party.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-party.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-party.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-party.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-party.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-party.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-party.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-party.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-party.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-party.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-party.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-party.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-party.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-party.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-party.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-party.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-party.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-party.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-party.wav"
    }
  ],
  "word": "party"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en anglo-normand",
    "Verbes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’anglo-normand partie."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to party",
      "ipas": [
        "\\ˈpɑː.ti\\",
        "\\ˈpɑɹ.ɾi\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "parties",
      "ipas": [
        "\\ˈpɑː.tiz\\",
        "\\ˈpɑɹ.ɾiz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "partied",
      "ipas": [
        "\\ˈpɑː.tid\\",
        "\\ˈpɑɹ.ɾid\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "partied",
      "ipas": [
        "\\ˈpɑː.tid\\",
        "\\ˈpɑɹ.ɾid\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "partying",
      "ipas": [
        "\\ˈpɑː.ti.ɪŋ\\",
        "\\ˈpɑɹ.ɾi.ɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Fêter, célébrer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɑː.ti\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpɑɹ.ɾi\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-party.ogg",
      "ipa": "ˈpɑɹ.ɾi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/En-us-party.ogg/En-us-party.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-party.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis (Californie)"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-ca-party.ogg",
      "ipa": "ˈpɑɹ.ɾi",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/En-ca-party.ogg/En-ca-party.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-ca-party.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Lac-Saint-Jean)"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-gb-party.ogg",
      "ipa": "ˈpɑː.ti",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/En-gb-party.ogg/En-gb-party.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-gb-party.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-party.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-party.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-party.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-party.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-party.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Genève)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-party.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-party.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-party.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-party.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-party.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-party.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-party.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-party.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-party.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-party.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-party.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-party.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-party.wav"
    }
  ],
  "word": "party"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Patry"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Mots parfois masculins ou féminins en français",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\ti\\",
    "Traductions en roumain",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "beach party"
    },
    {
      "word": "casser le party"
    },
    {
      "word": "casseux de party"
    },
    {
      "word": "être sur le party"
    },
    {
      "word": "faire le party"
    },
    {
      "word": "faire lever le party"
    },
    {
      "word": "free party"
    },
    {
      "word": "free-party"
    },
    {
      "word": "garden-party"
    },
    {
      "word": "le party est fini"
    },
    {
      "word": "le party est pogné"
    },
    {
      "word": "party de bureau"
    },
    {
      "sense": "Fête d’anniversaire.",
      "word": "party de fête"
    },
    {
      "sense": "Fête d’anniversaire.",
      "word": "party de filles"
    },
    {
      "sense": "Fête d’anniversaire.",
      "word": "party d’Halloween"
    },
    {
      "sense": "Fête d’anniversaire.",
      "word": "party d’huîtres"
    },
    {
      "sense": "Fête d’anniversaire.",
      "word": "party privé"
    },
    {
      "sense": "Fête d’anniversaire.",
      "word": "pyjama party"
    },
    {
      "sense": "Fête d’anniversaire.",
      "word": "rave party"
    },
    {
      "word": "rave-party"
    },
    {
      "sense": "Fête d’anniversaire.",
      "word": "surprise party"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunté à l’anglais party (« fête »), lui-même issu de l'ancien français partie."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "parties",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "partys",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "réception"
    },
    {
      "word": "soirée"
    },
    {
      "word": "veillée"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Ce mot est masculin en France, mais féminin au Canada.",
    "Au Québec, on ne prononce à peu près jamais \\paʁ.ti\\, sauf pour les expressions partie de sucre et partie d’huîtres, ou lorsqu’on écourte la locution partie de plaisir. → voir parté.",
    "Ce terme tiré de l’anglais est critiqué par le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada, qui recommande d’y substituer fête, soirée ou réception."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Anglicismes en français",
        "Exemples en français",
        "français du Canada",
        "français d’Amérique du Nord"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Party de Noël, party du temps des fêtes, party des fêtes, party de famille."
        },
        {
          "text": "Organiser un gros party, être invité à un party."
        },
        {
          "text": "Faire un party en l’honneur de quelqu’un."
        },
        {
          "text": "Faire un party en plein air, un party entre amis."
        },
        {
          "text": "Il y a un party chez Jean-François ce soir. Viens-tu ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fête de moyenne ou de grande envergure organisée dans un but de détente et de divertissement."
      ],
      "raw_tags": [
        "Canada",
        "Amérique du Nord"
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Anglicismes en français",
        "Exemples en français",
        "français du Canada",
        "français d’Amérique du Nord"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Devoir, 16-17 décembre 2006",
          "text": "C’est le party de l’année à ne pas manquer, dit sans fausse modestie Marion Bellin, un des doigts de la direction artistique de la compagnie."
        },
        {
          "ref": "Le Devoir, 28 novembre 2006",
          "text": "Autre plat de résistance, la soirée d’ouverture du 31 décembre 2007 a été confiée au comédien Denis Bouchard […]. « On va faire un gros party qui devrait commencer à 3 heures dans l’après-midi pour finir à 3 heures dans la nuit, toutes les générations confondues », a-t-il annoncé. « On veut faire le plus gros party des derniers 400 ans. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Spectacle public ou télévisé mettant l’accent sur le plaisir et la musique entraînante."
      ],
      "raw_tags": [
        "Canada",
        "Amérique du Nord"
      ],
      "tags": [
        "Anglicism"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français",
        "français du Canada"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Devoir, 22 septembre 2005",
          "text": "Les mêmes gens qui se rappellent avec nostalgie le gros party des années 60-70 (Révolution tranquille, Jeux olympiques [de Montréal], Expo 67 et autres excès auxquels ma génération n’a pas participé mais pour lesquels elle paye encore…) voudraient maintenant que ma génération se repente à leur place et soit plus pure que pure !"
        },
        {
          "ref": "Le Devoir, 13 décembre 2006",
          "text": "Entre 1999 et 2005, une somme de 15 millions a figuré dans la rubrique « Autres dépenses » sans qu’elle ne soit expliquée, a noté le vérificateur général. Hier, à l’Assemblée nationale, le chef de l’Action démocratique du Québec, Mario Dumont, a réclamé une enquête policière sur le « party que se sont payé des gens sous l’administration péquiste »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Plaisirs fastes étendus sur une certaine période."
      ],
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes rares en français",
        "français de France"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Le Figaro, Dans les coulisses historiques du « Parrain », 2008-12-02",
          "text": "À la party organisée pour le départ de Brando, l’équipe lui remit un bongo et Coppola lui présenta sa fille Sofia qui venait de naître."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Partie, fête."
      ],
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\paʁ.ti\\ ou \\paʁ.te\\"
    },
    {
      "ipa": "\\paʁ.ti\\",
      "rhymes": "\\ti\\"
    },
    {
      "ipa": "\\paʁ.ti\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-Normandie-partie.ogg",
      "ipa": "paʁ.ti",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/Fr-Normandie-partie.ogg/Fr-Normandie-partie.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Normandie-partie.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Normandie)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\paʁ.te\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-party-fr-CA-Quebec-(Lac-Saint-Jean).ogg",
      "ipa": "œ̃ paʁ.ti",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/Fr-party-fr-CA-Quebec-(Lac-Saint-Jean).ogg/Fr-party-fr-CA-Quebec-(Lac-Saint-Jean).ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-party-fr-CA-Quebec-(Lac-Saint-Jean).ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Lac-Saint-Jean)"
      ]
    },
    {
      "audio": "Qc-party.ogg",
      "ipa": "pɑɹ.te",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/Qc-party.ogg/Qc-party.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Qc-party.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Montréal)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-party.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-party.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-party.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-party.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-party.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-party.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Idéalités-party.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q150_(fra)-Idéalités-party.wav/LL-Q150_(fra)-Idéalités-party.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q150_(fra)-Idéalités-party.wav/LL-Q150_(fra)-Idéalités-party.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Rawdon (Canada)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Idéalités-party.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fête"
    },
    {
      "word": "partie"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "petrecere"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "petrecere"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "bairam"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "chiolhan"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "zaiafet"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "chef"
    }
  ],
  "word": "party"
}

Download raw JSONL data for party meaning in All languages combined (16.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.